Flat Preloader Icon

NO WAY JOSE = DE NINGUNA MANERA

Parece ser que esta expresión de jerga inglesa es de origen americano alrededor de 1960 y que no hay ninguna razón en especial para su uso, salvo en el inglés hablado gracias a la rima de Jose con no way. ¿Quizá necesitaran algo que rimara con «no way» y se les...

Back to sayings.

«A penny saved is a penny earned». Dinero ahorrado es dinero ganado, o algo así diría yo. No hay en español una traducción exacta para este proverbio inglés aunque puede haber dichos o refranes parecidos como, «gana más quien menos gasta». Seguro...

IF YOU PAY PEANUTS, YOU GET MONKEYS.

He encontrado alguna expresión en español que podría aplicarse pero es un modismo de difícil traducción a un dicho popular o refrán que pueda significar algo parecido. Podríamos decir «Lo barato sale caro» o «si pagas poco no podrás conseguir mucho». ¿Qué otras...

LLUEVE A CÁNTAROS = it’s raining cats and dogs!

En castellano hay frases equivalentes dependiendo del país o de la región de la que se trate tales como «está jarreando», o «llueve a mares», o «está diluviando», etc. Incluso una expresión muy madrileña «llueve más que cuando enterraron a Zafra» que no viene en...
error: